Detalhe do produto

Livro Impresso ISBN: 9788522509270 Edição: 1 Ano: 2011 Largura: 16.00 cm Comprimento: 23.00 cm Peso: 760 gramas Número de Páginas: 520

Outro Formato

Ebook

SAIBA MAIS

Comunicação empresarial

Autor(es): Elisabeth Silveira, Mary Murashima
Obras dos autores

A proposta deste livro é trabalhar a gramática em uma perspectiva mais ampla, na dimensão do funcionamento textual discursivo dos elementos da língua - uma proposta que nos fará encontrar nosso lugar, como proficientes leitores e produtores de textos na sociedade. Objetiva-se refletir sobre o funcionamento da língua por meio de textos, em situações concretas de interação comunicativa. Busca-se, dessa forma, aperfeiçoar o desempenho linguístico com o exercício tanto das práticas de leitura e de interpretação de textos quanto da compreensão da funcionalidade dos elementos linguísticos.


Módulo I – Ato comunicativo
Linguagem e comunicação 
Contrato social versus escolha individual
Comunicação com textos técnicos

Autoavaliações
Linguagem e comunicação
Contrato social versus escolha individual 
Comunicação com textos técnicos 

Apêndice gramatical I 
Acentuação gráfica
Acento gráfico 
Paroxítonas e oxítonas
Maiores e menores: proparoxítonas e monossílabos 
Acentos diferenciais
Trema 
Dupla possibilidade
Observações finais
Crase 
Casos de utilização da crase 
Casos de crase obrigatória 
Casos de não utilização da crase 
Casos de crase facultativa 
Outros casos
Crase junto a pronomes relativos

Autoavaliações
Acentuação gráfica
Crase

 

Módulo II – Leitura
Processamento da leitura
Tipos de leitores
Estratégias de leitura
Leitor do texto técnico

Autoavaliações
Processamento da leitura
Tipos de leitores
Estratégias de leitura
Leitor do texto técnico

Apêndice gramatical II
Correção ortográfica
Uso do “h”
Uso do “s”
Uso do “z”
Uso de “-inho” e “-zinho”
Uso de “g”/“j”
Uso de “x”/“ch”
Uso de “e”/“i”
Uso de “s”/“ç”/“ss”
Uso de “k”/“w”/“y”
Formas variantes
Uso do hífen
Hífen nas formações por prefixação e sufixação
Não utilização de hífen
Palavras e expressões que oferecem dificuldade
“Que”/“quê”
“Por que”/“por quê”
“Porque”/“porquê”
“Onde”/“aonde”
“Mau”/“mal”
“A”/“há” na expressão de tempo
“Há cerca de”/“acerca de”
“Mas”/“mais”
“Ao encontro de”/“de encontro a”
“Afim”/“a fim”
“Demais”/“de mais”
“Senão”/“se não”
“À medida que”/“na medida em que”
“Cessão”/“sessão”/“seção”/“secção”
“Eu”/“mim”

Autoavaliações
Correção ortográfica
Palavras e expressões que oferecem dificuldade

 

Módulo III – Processamento da escrita
Função da escrita
Estratégias de escrita
Escritura
Escritura de textos técnicos

Autoavaliações
Função da escrita
Estratégias de escrita
Escritura
Escritura de textos técnicos

Apêndice gramatical III
Concordância verbal
Regra geral
Concordância com o sujeito simples
Concordância com o sujeito composto
Sujeito composto por pessoas diferentes
Núcleos do sujeito unidos por “ou”
Núcleos do sujeito unidos por “com”
Núcleos do sujeito unidos por “nem”
Núcleos do sujeito correlacionados
Concordância com o verbo “ser”
Concordância dos verbos passivos
Orações com sujeito indeterminado
Orações com verbos impessoais
Casos especiais
Com coletivos
Com nomes que só se usam no plural
Com as expressões “mais de”, “menos de” e “um dos que”
Com as expressões do tipo “quais de nós” e “quais de vós”
Com a expressão “haja vista”
Com pronomes de tratamento
Com pronomes relativos
Com porcentagens e numerais fracionários
Com os numerais “milhão”, “bilhão” e “trilhão”
Com sujeito oracional
Com o verbo “parecer”
Com os verbos “dar”, “bater” e “soar”
Concordância nominal
Regra geral
Um só determinante e mais de um determinado
Determinante antes dos determinados
Determinante depois dos determinados
Um só determinado e mais de um determinante
Expressões com verbo “ser” mais ajetivo
Palavras sempre variáveis
Palavras sempre invariáveis
Palavras variáveis ou invariáveis
“Possível”
“Um ou outro”, “nem um nem outro” e “um e outro”
Adjetivos compostos
Particípios verbais
Concordância ideológica

Autoavaliações
Concordância verbal
Concordância nominal

 

Módulo IV – Textualidade
Falhas na comunicação
Coerência textual
Coesão textual
Cuidados na escritura de textos técnicos

Autoavaliações
Falhas na comunicação
Coerência textual
Coesão textual
Cuidados na escritura de textos técnicos

Apêndice gramatical IV
Regência verbal
Regra geral
Relação verbo/complemento
Termos regidos sem preposição obrigatória
Substituição por pronomes pessoais de 3a pessoa
Uso não obrigatório da preposição
Termos regidos com preposição obrigatória
Substituição por pronomes pessoais de 3a pessoa
Ausência da preposição
Verbos com mais de um sentido e regências diferentes
Verbos com um só sentido e mais de uma possibilidade
Expressões com dupla construção
Outros casos de regência verbal
Considerações finais
Regência nominal
Regra geral
Casos de regência nominal
Regência de substantivos
Regência de adjetivos
Regência de advérbios

Autoavaliações
Regência verbal
Regência nominal

 

Módulo V – Modelos de escrita
Escrita comercial
Atestado
Declaração e termo
Ata
Aviso e bilhete
Recado
Boletim
Circular e memorando
Carta de cobrança
Carta particular
Carta comercial
Mala direta
Acordo, contrato e convênio
Convocação
Mensagens sociais ou comemorativas
E-mail
Fax
Cartão
Ordem de serviço
Procuração
Protocolo
Recibo
Regimento e regulamento
Telegrama
Escrita oficial
Ofício
Requerimento e abaixo-assinado
Diploma
Auto
Apostila, manifesto e resolução
Ato
Carta oficial
Certidão
Despacho
Exposição de motivos e exposição justificada
Informação
Nota e guia
Notificação
Parecer
Autoavaliações
Escrita comercial
Escrita oficial

Apêndice gramatical V
Pontuação
Pontuação – logicidade e subjetividade
Ponto
Ponto de interrogação
Ponto de exclamação
Dois-pontos
Reticências
Travessão
Hífen e barras
Parênteses e colchetes
Alínea
Vírgula
Vírgula no interior da oração
Vírgula na separação de termos intercalados
Vírgula na marcação de termos deslocados
Vírgula na marcação de omissões de palavras
Vírgula na separação de termos coordenados
Vírgula na separação de orações
Orações coordenadas adversativas, explicativas e conclusivas
Orações coordenadas aditivas e alternativas
Orações subordinadas adverbiais
Orações subordinadas adjetivas
Orações intercaladas
Ponto e vírgula
Aspas
Isolamento de citação textual
Destaque de títulos e obras
Outros empregos das aspas duplas
Apóstrofo
Observações finais
Sentidos das palavras
Grafe e sentido
Sinônimos e antônimos
Homônimos e parônimos
Denotação e conotação

Autoavaliações
Pontuação
O sentido das palavras

 

Anexos
Anexo 1 – Escrita comercial: Atestado
Anexo 2 – Escrita comercial: Declaração
Anexo 3 – Escrita comercial: Termo
Anexo 4 – Escrita comercial: Ata
Anexo 5 – Escrita comercial: Aviso
Anexo 6 – Escrita comercial: Bilhete
Anexo 7 – Escrita comercial: Recado
Anexo 8 – Escrita comercial: Boletim
Anexo 9 – Escrita comercial: Circular
Anexo 10 – Escrita comercial: Memorando
Anexo 11 – Escrita comercial: Carta de cobrança
Anexo 12 – Escrita comercial: Carta particular
Anexo 13 – Escrita comercial: Carta comercial
Anexo 14 – Escrita comercial: Mala direta
Anexo 15 – Escrita comercial: Acordo
Anexo 16 – Escrita comercial: Contrato
Anexo 17 – Escrita comercial: Convênio
Anexo 18 – Escrita comercial: Convocação
Anexo 19 – Escrita comercial: Mensagem social ou comemorativa
Anexo 20 – Escrita comercial: E-mail
Anexo 21 – Escrita comercial: Cartão
Anexo 22 – Escrita comercial: Ordem de serviço
Anexo 23 – Escrita comercial: Procuração
Anexo 24 – Escrita comercial: Protocolo
Anexo 25 – Escrita comercial: Recibo
Anexo 26 – Escrita comercial: Regulamento
Anexo 27 – Escrita comercial: Telegrama
Anexo 28 – Escrita oficial: Ofício
Anexo 29 – Escrita oficial: Requerimento
Anexo 30 – Escrita oficial: Diploma
Anexo 31 – Escrita oficial: Auto
Anexo 32 – Escrita oficial: Apostila
Anexo 33 – Escrita oficial: Manifesto
Anexo 34 – Escrita oficial: Resolução
Anexo 35 – Escrita oficial: Ato
Anexo 36 – Escrita oficial: Carta oficial
Anexo 37 – Escrita oficial: Certidão
Anexo 38 – Escrita oficial: Despacho
Anexo 39 – Escrita oficial: Exposição de motivos
Anexo 40 – Escrita oficial: Informação
Anexo 41 – Escrita oficial: Nota
Anexo 42 – Escrita oficial: Guia
Anexo 43 – Escrita oficial: Notificação
Anexo 44 – Escrita oficial: Parecer
Anexo 45 – Regência de verbos que costumam provocar dúvidas
Anexo 46 – Regência de nomes que costumam provocar dúvidas

 

Gabaritos e comentários – Autoavaliações
Módulo I - Ato comunicativo
Linguagem e comunicação
Contrato social versus escolha individual
Comunicação com textos técnicos
Apêndice gramatical I
Acentuação gráfica
Crase

Gabaritos e comentários – Autoavaliações
Módulo 2 – Leitura
Processamento da leitura
Tipos de leitores
Estratégias de leitura
Leitor do texto técnico
Apêndice gramatical II
Correção ortográfica
Palavras e expressões que oferecem dificuldade

Gabaritos e comentários – Autoavaliações
Módulo 3 – Processamento da escrita
Função da escrita
Estratégias de escrita
Escritura
Escritura de textos técnicos
Apêndice gramatical III
Concordância verbal
Concordância nominal

Gabaritos e comentários – Autoavaliações
Módulo 4 – Textualidade
Falhas na comunicação
Coerência textual
Coesão textual
Cuidados na escritura de textos técnicos
Apêndice gramatical IV
Regência verbal
Regência nominal
Gabaritos e comentários – Autoavaliações
Módulo 5 – Modelos de escrita
Escrita comercial
Escrita oficial
Apêndice gramatical V
Pontuação
O sentido das palavras
 

Impresso